Evropané aneb pojďme objevovat
Evropu
elektronická verze
Hymna Evropské unie
Za hymnu EU je považována „Óda na radost“. Je to čtvrtá část deváté symfonie (pro sólisty d moll). Složil ji Ludwig van Beethoven roku 1824. Slova ji dal básník Friedrich Schiller a do českého jazyka ji přeložil Pavel Eisner.
Ludwig van Beethoven se narodil v Německu a stal se vynikajícím skladatelem. Cestoval po různých zemích a koncertoval na královských, knížecích a šlechtických dvorech. Takto si našel i velice cenné obdivovatele. Komponoval např. pro rakouského císaře, ruského cara či pruského krále a další evropské panovníky a politiky.
Roku 1798 začal Beethoven náhle ztrácet sluch. I přes toto částečné ohluchnutí psal neustále další symfonie a posluchače šokoval svou perfektní formou. V této době napsal i svoji
poslední symfonii s názvem „Devátá symfonie“.
Svou kariéru ukončil současně s premiérovým uvedením „Deváté symfonie“. Sedm let poté umírá ve věku 56 let.
Friedrich Schiller byl vynikající německý básník a
dramatug. (Studoval lékařství a vojenskou akademii, studium však nedokončil.) Ve svém díle se zaměřil především na boj proti společenským normám, které umožňovaly znevolňování lidí
a upíraly jim právo na samostatné rozhodování o vlastním osudu.
Mezi jeho nejvýznamnější díla patří: Loupežníci, don Carlos a Valdštejn. Veliké popularity dosáhl zejména díky básni „Óda na radost“. Tu později použil Ludwig van Beethoven pro poslední
a závěrečnou část své Deváté symfonie.
Óda na radost
Radosti, ty jiskro boží,
dcero, již nám ráj dal sám!
Srdce vzňaté žárem touží,
nebeská, v tvůj krásy chrám.
Kouzlo tvoje opět víže,
co kdy čas tak dělil rád,
zástup lidstva sbratřen blíže
cítí van tvých křídel vát.
Komu štěstí v žití přálo,
v příteli svůj štít že máš,
komu vnadnou ženu dalo,
mísit pojď se v jásot náš!
Sám byť jenom jednu duši
svojí na tom světě zval!
V díle tom kdo nezdar tuší,
od nás ber se s pláčem dál!
Radost každá bytost sáti,
přírodo, chce z ňader tvých;
zlý a dobrý chce se bráti
v jejích stopách růžových.
Révy žár nám, pocel smavý,
na smrt věrný přítel dán;
vášně plam dán červu žhavý,
světlý cherub dlí, kde Pán.
Dál, jak jeho slunci roje
nebes modrou nádherou,
spějte, bratří, drahou svou
směle, jak by rek šel v boje.
V náruč spěje, milióny!
Zlíbat svět kéž dáno nám!
Bratři! Hvězd kde žárný stan,
dobrý Otec zří z mlh clony.
Dlíte v prachu, milióny?
V bázni tvůrce tuší svět?
Pátrej, hvězd kde bezpočet!
V záři ční tam božské trůny.
Friedrich Schiller,
překlad Pavel Eisner
Otázky k
hymně Evropské unie
–

© Petra Machalová, 2004
Illustrations © žáci 8.A FZŠ Táborská, 2004
–––
Petra Machalová
Evropané aneb pojďme objevovat Evropu
Vydala FZŠ Táborská – www.zstaborska.cz
Táborská 45, Praha 4,140 00,
v roce 2004
web: ©Petr Pščolka; peta.ps@volny.cz
|

|